"L'Amour Est Un Oiseau Rebelle" (transl: Love is a rebellious bird) (most well-known as Habanera) is a opera song from Carmen that appears in most films. It is composed by Georges Bizet.
This song also rarely plays instrumental versions of this song in other movies.
Lyrics[]
L'amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
S'il lui convient de refuser
Rien n'y fait, menace ou prière
L'un parle bien, l'autre se tait
Et c'est l'autre que je préfère
Il n'a rien dit, mais il me plaît
(L'amour est un oiseau rebelle) L'amour!
(Que nul ne peut apprivoiser,) L'amour!
(Et c'est bien en vain qu'on l'appelle,) L'amour!
(S'il lui convient de refuser.) L'amour!
L'amour est enfant de bohème
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Si je t'aime, prends garde à toi (Prends garde à toi!)
Si tu ne m'aimes pas
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime (Prends garde à toi!)
Mais si je t'aime, si je t'aime,
Prends garde a toi
(L'amour est enfant de bohème,)
(Il n'a jamais, jamais connu de loi,)
(Si tu ne m'aimes pas, je t'aime;)
(Si je t'aime, prends garde à toi!) (Prends garde à toi!)
Si tu ne m'aimes pas
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime (Prends garde à toi!)
Mais si je t'aime, si je t'aime,
Prends garde a toi (a toi!)
L'oiseau que tu croyais suprendre
Battit de l'aile et s'envola
L'amour est loin, tu peux l'attende
Tu ne l'attends plus, il est la!
Tout autour de toi, vite, vite
Il vient, s'en va, puis il revient
Tu crois le tenir, il t'evite
Tu crois l'eviter, il te tient
(Tout autour de toi, vite, vite) L'amour!
(Il vient, s'en va, puis il revient) L'amour!
(Tu crois le tenir, il t'évite) L'amour!
(Tu crois l'éviter, il te tient!) L'amour!
L'amour est enfant de bohème,
Il n'a jamais, jamais connu de loi,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime,
Si je t'aime, prends garde à toi! (Prends garde à toi!)
Si tu ne m'aimes pas,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime! (Prends garde à toi!)
Mais si je t'aime, si je t'aime,
Prends garde à toi!
(L'amour est enfant de bohème,)
(Il n'a jamais, jamais connu de loi,)
(Si tu ne m'aimes pas, je t'aime,)
(Si je t'aime, prends garde à toi!) (Prends garde à toi!)
Si tu ne m'aimes pas,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime! (Prends garde à toi!)
Mais si je t'aime, si je t'aime,
Prends garde à toi! (à toi!)
Love is a rebellious bird
That none can tame,
And it is quite in vain that one calls it,
If it suits it to refuse;
Nothing to be done, threat or plea.
The one talks well, the other is silent;
And it's the other that I prefer,
He said nothing, but he pleases me.
(Love is a rebellious bird) Love!
(That none can tame,) Love!
(And it is well in vain that one calls it,) Love!
(If it suits it to refuse.) Love!
Love is a gypsy child,
It has never, never known a law,
If you don't love me, I love you,
If I love you, be on your guard! (Be on your guard!)
If you don't love me,
If you don't love me, then I love you! (Be on your guard!)
But if I love you, if I love you,
Be on your guard!
(Love is a gypsy child,)
(It has never, never known a law,)
(If you don't love me, I love you,)
(If I love you, be on your guard!) (Be on your guard!)
If you don't love me,
If you don't love me, I love you! (Be on your guard!)
But if I love you, if I love you,
Be on your guard! (Your guard!)
The bird you hoped to catch
Beat its wings and flew away,
Love is far, you can wait for it;
You no longer await it, there it is!
All around you, swift, swift,
It comes, goes, then it returns;
You think to hold it fast, it dodges you;
You think to dodge it, it holds you!
(All around you, swift, swift,) Love!
(It comes, goes, then it returns;) Love!
(You think to hold it fast, it dodges you;) Love!
(You think to dodge it, it holds you!) Love!
Love is a gypsy child,
It has never, never known a law,
If you don't love me, I love you;
If I love you, be on your guard! (Be on your guard!)
If you don't love me,
If you don't love me, then I love you! (Be on your guard!)
But if I love you, if I love you,
Be on your guard!
(Love is a gypsy child,)
(It has never, never known the law,)
(If you don't love me, then I love you,)
(If I love you, be on your guard!) (Be on your guard!)
If you don't love me,
If you don't love me, then I love you! (Be on your guard!)
But if I love you, if I love you,
Be on your guard! (Your guard!)
External Links[]
v - e - d ![]() | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
